However, you can read the whole Quran by just swiping its pages with your single hand. Moreover, it has a simple and attractive interface in order to make it user-friendly. An advanced search option would help you catch the desired Holy Quran page. It has distinct features and multiple Qari voices is one of them. Indeed, this amazing application has great significance.
#Al quran dawat e islami for android
The I.T department of Dawat e Islami has developed an amazing application of the Quran for android users. Quran Karim is a source of knowledge and the most sacred text of Allah اللہ عزوجل. Given greater emphasis to the English translation so that more and more people could be benefitted.Certainly, the recitation of Al Quran Kareem has a number of benefits. Since English has become the most widely used language of the world, the Translation Majlis of Dawat-e-Islami has Furthermore, translatorsĪre also provided with the facility of contacting Ulamas and even Muftis for seeking Shar’i guidance. Translation has been completed, the translated material is reviewed from Shar’i point of view. Of a type of critical ‘Shar’i Scrutiny’ of its translation so that Shar’i mistakes could be avoided. Therefore, realizing the gravity of the situation, the Translation Majlis of Dawat-e-Islami has adopted the approach This crucialįactor increases the risk of Shar’i mistakes in the translation, which can result in the distortion of Islamic teachings. The translation of Quranic verses and Ahadis sometimes entails having a close look at their exegesis.
#Al quran dawat e islami full
Many Shar’i terms cannot be translated correctly unless the translator has grasped their full meaning. The translation of non-religious writings usually requires linguisticĮxpertise only but the translation of Islamic writings needs a thorough knowledge of Shari’ah in addition to language Literary/historical/sociological/scientific ones. Here is the mailing address: is an undeniable fact that there is a big difference between the translation of religious writings and that of The translation of Dawat-e-Islami’s writings in any language, please contact the official website of the Translation Number of volunteers are also rendering their services for this great cause. Has hired professionally skilled translators meeting the foregoing criteria. Therefore, in order to produce quality translation, the Translation Majlis of Dawat-e-Islami A translator must have an excellent command of both the languages with anĪbility of maintaining the standards of flow, usage and collocation otherwise, the translation will fail to catch A minor mistake in translation can change the entire meaning, True Islamic teachings could be conveyed to non-Urdu speaking Muslims along with an invitation and inspiration for Other scholars of Ahl-e-Sunnat and those of Al-Madina-tul-Ilmiyyah into different languages of the world so that The formation of the Translation Majlis is aimed at rendering the Urdu books and booklets of Amir-e-Ahl-e-Sunnat, Systematic and effective way, Dawat-e-Islami has established more than eighty departments, and the Translation Majlis So as to convey the message of Sunnah in an organized, The technique of translation has been a long-standing practice of Muslim scholars and saints for the promotion ofĭawat-e-Islami is a global, peaceful and non-political religious movement of the Quran and Sunnah and is making endeavorsįor the promotion of Islamic teachings all over the world. Holy Quran has so far been translated into more than hundred languages of the world. To far-flung areas and preached to people about Islam in their native language. رضی اللہ تعالٰی عنہ, a huge number of Muslim scholars and saints also migrated Likewise, following in the footsteps of blessed companions Surah Fatihah for newly-reverted Iranian Muslims. It is stated in a narration that Sayyiduna In other words, the blessed companions رضی اللہ تعالٰی عنھم mustĪlso have somehow adopted the method of translation for Islamic preaching. Invitation towards Islam to them in their native language. Obviously, the blessed companions must have learnt the language of those people and conveyed Is that the blessed companions رضی اللہ تعالٰی عنھم of the Holy Prophet صلی اللہ تعالٰی علیہ وسلم migrated from their hometowns and reached different parts of the world where they preached to people about Islam The religion Islam emerged among the Arabs almost fourteen hundred years ago but today the followers of Islam areįound among the people of various races, cultures and languages all around the world. Introduction to the Translation Majlis of Dawat-e-Islami